Vie liturgique et synodalité ?

28 novembre 2021

Le nouveau missel, un autre exemple concret de « synodalité » !

A l’occasion du changement d’année liturgique, certaines prières prononcées lors de la messe seront légèrement différentes dès le 28 novembre 2021. Il s’agit d’une nouvelle traduction plus proche du latin d’origine.

De quoi parle t’on ?

Le missel romain contient toutes les prières, préfaces et dialogues rituels qui se succèdent durant la messe.

Il s’agit ici d’une mise à jour du nouveau Missel romain publié en 1969, fruit du Concile Vatican II. Il avait déjà été modifié en 1975 et 2002. Dans la version qui va entrer en vigueur le 28 novembre 2021, l’objectif est de proposer une plus juste traduction du texte typique latin.

Il y aura ainsi quelques modifications dans les paroles prononcées par le prêtre dans le déroulement de la messe ou par l’assemblée. Le missel romain propose aussi une manière de vivre la liturgie en accordant, dans cette nouvelle édition, une plus grande place au silence et à la gestuelle.

Comment ce travail a été élaboré ?

Justement, la collaboration et la coresponsabilité entre des liturgistes, des linguistes, des biblistes, hommes et femmes, prêtres et laïcs, avec des Français, des Belges, des Canadiens… pendant presque 20 ans, témoigne d’un beau et sérieux travail en équipe. Ainsi toutes les communautés francophones peuvent approfondir avec nuance et fidélité la richesse de la foi vécue et formulée par la prière de l’Eglise dans la Messe.

Voici un lien vidéo intéressant pour recevoir cette nouvelle édition du Missel Romain.

https://youtu.be/A1WTQUeqGPE

Nous verrons dans les prochaines semaines, les détails de ces changements